@erwin*: Ja, Du hast ja Recht - aber es steht überall "österreichisch" dabei und ist daher eben nicht hochdeutsch.
Warum so oft englisch?
Die Anmeldung zum Wiener Fotomarathon am 14.09.2025 ist online Infos & Anmeldung
Gewinne Einkaufs-Gutscheine beim Fotowettbewerb "Wiener Traditionen" Jetzt mitmachen
-
-
1) Man kann auch die Gegenfrage stellen: Warum in einem internationalen Netz den Horizont auf den eigenen Sprachraum beschränken?
2) Die Pflege der eigenen Sprache ist wichtig, aber ich bezweifle, dass das Internet das geeignete Medium dafür ist.
3) Sprache ist nichts Starres, lebende Sprachen verändern sich ständig. Künstlich erzwungener Stillstand führt zu Kunstsprachen.
4) Zu den Austriazismen: das ist schon wichtig, nur muss man wissen, dass viele der speziell in Österreich gebräuchlichen Worte nicht in ganz Österreich verwendet werden. Die Sicht ist hier oft sehr ostlastig. Die erwähnten Erdäpfel werden zwar nur in Österreich verwendet, aber eben nicht in ganz Österreich. In einigen Regionen ist das Wort einfach nicht üblich und Kartoffel viel gebräuchlicher. Das wird (von Ost-Österreichern) oft als Einfluss deutscher Touristen missverstanden, hat aber damit nichts zu tun. -
@Lensman: zur gebackenen Kartoffel:
Also das kann ich Dir schon sagen, was man da in einem Wiener Beisl sagt: "An bochan Erdepfe bitt sche". -
-
Lensman schrieb:
@Erwin*
also, wenn du in einem Restaurant bist und willst eine gebackene Kartoffel bestellen, was sagst du der Bedienung?
"Gebackene Erdäpfel", Lensi -
Ich glaube ich sage besser, " Pommes Frites".
-
@webwolfi: Ich gebe Dir im Prinzip Recht, nur hat der Einfluss englischer Ausdrücke auf die deutsche Sprache nichts mit einer wünschenswerten oder positiven Veränderung zu tun. In dieser Hinsicht könnten wir von den Franzosen lernen.
-
webwolfi schrieb:
Sprache ist nichts Starres, lebende Sprachen verändern sich ständig.
Besonders schlimm finde ich das Berliner türkische Deutsch, und mit den dämlichen Fernsehserien wird das auch noch verbreitet -
@Lensi : Hab ja auch geschrieben, dass ich auch öfter hineinrutsche und auch diese Ausdrücke bewusst oder unbewusst verwende.
-
Lensman schrieb:
Ich glaube ich sage besser, " Pommes Frites".
das sind dann in der üblichen Darreichungsform gebackene Erdäpfelstangeln -
Oder, Pfannkuchenstreifenbrühe wie des scho klingt, bei mir is des immer no a Fridattensuppn
-
-
Lensman schrieb:
Ich glaube ich sage besser, " Pommes Frites".
Die sollen angeblich aus Belgien kommen - meinen die Belgier. Die Franzosen sehen das wieder etwas anders. -
webwolfi schrieb:
das sind dann in der üblichen Darreichungsform gebackene Erdäpfelstangeln
LIeber Gott! Ich will einfach was zu essen! -
mungo schrieb:
webwolfi schrieb:
Sprache ist nichts Starres, lebende Sprachen verändern sich ständig.
Besonders schlimm finde ich das Berliner türkische Deutsch, und mit den dämlichen Fernsehserien wird das auch noch verbreitet
So sehe ich das auch wie eingangs angedeutet. -
-
@MichaelH: Nur keine Übertreibungen.
Die Frittatensuppe ist ein hochdeutsches Wort. -
MichaelH schrieb:
Pfannkuchenstreifenbrühe
Den Ausdruck solls wirklich geben? Wenn dann natürlich:
Eh klar. -
Ich habe NIEMALS in meinem Leben was gegessen, was mit "Leber" anfängt. Ich werde es auch nie machen.
-
Lensman schrieb:
Ich habe NIEMALS in meinem Leben was gegessen, was mit "Leber" anfängt. Ich werde es auch nie machen.
In Ordnung, Käsleberkässemmel - ich bin ja flexibel
Registrieren oder Anmelden
Du musst auf fotografie.at angemeldet sein, um hier antworten zu können.